Bortom stadens trygghet

 

Sommarlovets välbekanta ingredienser får sällskap av nya upplevelser när huvudpersonen Abbe, i vanlig ordning, vistas hos mormor och morfar i Istermyrträsk. Möten med människor, natur och kultur tar sig nya uttryck och utvecklas ständigt beroende på var i livet man befinner sig.

Mormor och morfar är som de brukar vara, kompisarna och relationerna tycks vara de samma som senast, och orten tycks inte ha förändrats nämnvärt. Det som däremot har förändrats är Abbes aversion mot insekter och kryp, den har utvecklats till äkta fobi och isande skräck, vilket jag-berättelsen förmedlar på ett suveränt sätt.

Men det är inte bara Abbe som står för rädslorna i boken, fler är drabbade men av andra orsaker. Rädsla för mobbare, rädsla för att frångå traditioner och släppa in nya former av kultur, rädsla för att ta emot kärleken från en annan människa. Hela handlingen är ett samspel mellan människor, natur och kultur, en väv där de inblandade personerna söker strategier för att hjälpa sig själva och varandra.

I den lilla orten lever vuxna och barn i en okonstlad samvaro, men de vuxna är ändå vuxna och barnen växer in, fyller på och förändrar där det behövs och faller sig naturligt.

Mormor försöker bota Abbes fobi med hjälp av bibliotekarien och insektssamlaren Sven. Abbe försöker i sin tur ta emot deras hjälp och samtidigt med alla medel, utan att själv behöva närma sig, söka efter den sällsynta sågstekeln att ge Sven i femtioårspresent. Utmaningen är stor och balansen mellan rädsla och beslutsamhet/vilja är central.

Man skulle kunna säga att Abbe är spindeln i nätet, fast hon skulle definitivt rysa av uttrycket. Men det är trots allt omkring henne öden och händelser samlas – som flugor kring en sockerbit.

För att själv slippa vara den som först möter den skräckinjagande/eftertraktade insekten engagerar Abbe ett växande nätverk av människor som i sin tur hjälper till i sökandet, men det betyder inte att hon skonas från vådliga äventyr och ruskiga möten. Rädslan får henne att gå vilse i de norrländska skogarna, en upplevelse många av oss skulle hantera mindre väl än vad Abbe gjorde. Och förmodligen skulle många av oss ha känt kommungubbarnas makt och avstått från att beblanda oss med konstnärerna som kommit till orten med nya idéer…

Hennes handlingar får efterverkningar för orten och dess invånare i flera led utan att det, med ett viktigt undantag, tycks vara något märkvärdigt med det.

Palten och dialekten, som beskrivs och översätts, är tillsammans med människorna, nyfikenheten, skogen och allt det andra liksom norrländskt naturligt och tryggt – trots skräckupplevelser, rädslor och farligheter. Samma typ av mentaliteten ’naturlighet’ upplever jag när jag mitt i handlingen kommer på att Abbe inte är en pojke, som jag av någon anledning förutsatte. Det är upplevelserna, berättelsen och en annan typ av identifikation som är viktig, jag behöver inte redigera om mina sinnens läsupplevelser, för det har ingen betydelse om Abbe är pojke eller flicka – Abbe är sig själv.

Läser man intervjun med författaren Annalena Hedman på förlagets hemsida framgår spåren från hennes eget liv tydligt i den berättelse hon har skrivit – vilket för mig faller sig naturligt om det ska kunna bli en riktigt bra bok, en sådan som Den skräckslagne stekelsamlaren är ett gott exempel på.

Den skräckslagne stekelsamlaren

Författare: Annalena Hedman

Ålder: 9-12 år

Antal sidor: 140

Förlag: Rabén & Sjögren (2011)

ISBN: 9789129676440

Köp: Jämför priser

Provläs:

När livet förändras

Kokongs långa resa börjar i en famn i ett varmt och fjärran land. Varelsen i den färgrika kokongen får uppleva både ensamhet, kyla, mörker och vilsenhet innan tillvaron ljusnar och livsglädjen återvänder. Associationer till Moses i vassen och sagor om bortbytingar i Tomtar och Troll ligger nära till hands, men ämnet är mer aktuellt än så.

En kvinna bär ett knyte tätt intill sin kropp. Den första bildens färger och gestalter förmedlar värme och närhet, men kvinnans steg är tunga. Hon vandrar längs en öde krokig väg som försvinner i fjärran.

Det färgrika knytet, kokongen, hamnar på en bagagehylla i ett tåg, och snart förstår läsaren att det finns en levande varelse inuti. Alla går av, knytet ligger ensamt kvar. Den stinsen bär hem i natten upplever vilsenhet: ”Den som finns där inne/vet inget om ugglor och granar./Har heller inget minne/ av kottar eller svanar. I det nya landet är färgerna släckta/ och alla pölar is-över-täckta. […]”

Kokongen placeras under julgranen bland de andra paketen, stinsen och hans katt öppnar och välkomnar förvånat lille Kokong. Men den lille trivs inte alls, allt är fel och han bestämmer sig för att rymma, han minns, det här är inte hemma. En dramatisk flykt, tillbaka till stationen. Stinsen kommer efter, lånar ut sin uniformsmössa – som en del av sig själv.

Tillsammans återvänder de hand i hand, bilden är parallell till den första med kvinnan och barnet, men här råder mörker och vägen leder till något som Kokong känner igen – huset där katten väntar i fönstrets varma ljus.

Kokongsvepningen följer med som näring – en del av varelsen och livets begynnelse – men trygghetssymbolen får en annan skepnad och ny betydelse i det nya livet; den virvlar glatt och Kokong har till och med delat med sig en bit av den till katten.

Texter och bilder berättar om upplevelser och känslor, om att plötsligt vara långt borta, främmande, annorlunda och ensam, om att inte förstå och inte känna igen sig. Redan på omslaget förmedlas Kokongs misstänksamhet, rädsla och främlingskap inför omgivningen. Maud Mangolds verser är omväxlande vackert poetiska och småknasigt rimtokiga, i god balans. Sassa Buregren målar en stark berättelse av känslor, upplevelser och stämningar; visst kompletterar text och bild varandra men bildernas berättelse är viktigare i sammanhanget.

Hur mycket minns ett litet barn som ensamt har lämnat sitt land, säkerligen mer än det går att sätta ord på.

Kokongs långa resa

Författare: Maud Mangold

Illustrationer: Sassa Buregren

ISBN:9789173551595

Köp: Jämför priser

Förlag: Kabusa Böcker

Ett monster under sängen

Erik är en klurig liten kille som löser problem på ett kreativt vaket sätt, trots att han efter en lång dag vaknar mitt i natten av förnimmelser som gör honom riktigt rädd.

Berättelsen om rädsla i mörker känns klassisk, liksom monstret under sängen. Kanske händelser och iakttagelser under dagen påverkar drömmar och upplevelser av de nattliga ljud som får Erik att vakna. Men ljuden är verkliga liksom rädslan och varelsen under sängen.

I Eriks kluriga handlande finns, liksom i upplösningen, antydningar om trådar som nästintill leder till deckargenren, även om det hela visar sig ha en naturlig förklaring utan inslag av brott – det gäller att läsaren har hängt med från början i text och bild och samlat fakta!

Berättelsen är lättläst med korta meningar och stor text, och handlingen är lätt att känna igen sig i. Ändå bjuder den på dramatik, och med en särskild charmfullhet även på det lilla extra.

Bildberättelsen och Eriks uttrycksfulla ansikte tillför mycket till helheten, pojkens trötthet och den fridfulla sömnen förbyts i skräck och rädsla, lika tydligt kontrasteras monstrets grin och senare den keliga kattens sorti ut genom det öppna fönstret.

Ett litet extra plus får boken för förankringen hos författare och illustratör, där dessa svarar på frågor omkring sitt skapande och om berättelsens Erik. Författarens utsaga att han är världsbäst på att ljuga känns däremot mindre lyckad i sammanhanget – vad är det för fel på ordet fantasi? Vidare känns svaren inte specifika för den berättelse jag har läst – kanske gäller de mer generellt för den serie som böckerna om Erik ingår i.

Boken vänder sig till barn i åk F-3.

Erik blir rädd
Författare: Torsten Bengtsson
Illustratör: Jonas Andersson
Förlag: Nypon förlag
Antal sidor: 19
ISBN: 9789186447243
Köp: Jämför priser  eller förlaget
Provläs

Ett uppdrag

Ett hejigt anslag och en flicka på ett äventyrligt uppdrag, men Fånga en farmor är också en berättelse om att acceptera vuxnas beslut, göra det bästa av situationen och att hantera sina fördomar.

Att bo en vecka hos farfar ute i ”ödemarken” är inget Molly ser fram emot, men hon har inget val. Tillsammans med sin enögde nalle och sin packning gör stadstjejen sin första tågresa på egen hand till en plats långt borta, där man behöver gummistövlar. Det är Molly själv som berättar. Allt framställs som okänt och negativt.

Farfadern har ingen bil utan en tandemcykel, mobilen har ingen täckning, det finns ingen TV och den gamle verkar alldeles ha glömt hur man sköter om ett barn – dessutom är han smutsig, trasig och luktar illa. Stugan ligger mitt i skogen, här finns hundar, en katt och en massa höns, och tonen blir lite mer positiv. Men allt är dammigt och förfallet, och den gamle mannen och flickan vet inte riktigt hur de ska närma sig varandra.

Ännu svårare blir det när farfar frågar om hon vill hjälpa honom att fånga en farmor. Förutsättningarna är inte särskilt goda, den tilltänkta är inte det minsta intresserad av den smutsige gubben som uttrycker sig plumpt. Allt detta inser Molly. Men den vackra, rena och ointresserade damen tycker om barn, och Molly tar som sin uppgift att se till så att farfadern motsvarar drömkvinnans drömmar.

Idén är fin, jagberättelsens anslag är hejigt och delvis naturtroget – den känslan är förmodligen sammankopplad med illustrationerna, och samspelet mellan dem är gott. Ändå känns det som en berättelse från en svunnen tid klädd i moderna kläder, det hela sitter helt enkelt inte riktigt bekvämt: än skaver det här, än glipar det där. Som vuxen läsare upplever jag att det ibland är språket, ibland karaktärerna, och i bland berättelsen som inte riktigt övertygar. I åtta-nioårsåldern (på sextiotalet) skulle jag säkert ha känt annorlunda.

Boken presenteras som Läsvänlig och vad gäller typsnitt och styckeindelning kan jag hålla med, men meningarna är långa och ordvalet lite svårtillgängligt. I stället för talstreck på ny rad används citationstecken i den löpande texten, och kursiveringar för att betona – det känns snarare rörigt än läsvänligt. Bilderna är lätta och pigga men innehåller mängder av rörelse och plottriga detaljer som stör harmonin.

Fart, fläkt och tempo är det inget fel på, lite tokroligt är det, dessutom vänds den negativa tonen till en glad på ett härligt sätt under berättelsens gång, och säkert är det inte sista gången som Molly åker till landet!

De introducerande mötena med författare och illustratör är positiva och ger en viss fingervisning om bokens karaktär.

Fånga en farmor
Författare: Diana Hendry
Illustrationer: Kirstin Holbrow
Översättning: Helena Olsson
Förlag: Argasso 2010
Antal sidor: 66
ISBN: 9789185071876
Köp: Jämför priser

Spel på en annan nivå

Att fatta rätt beslut i en pressad situation är svårt. Och hur ska man veta om beslutet är rätt om man knappast har något val och dessutom inte kan diskutera det med någon. En spännande berättelse i serien Läsvänligt om fotboll, kompisar, tillfälligheter och olika villkor.

För vännerna Blake och Dan är fotbollen allt, men en liten extra krydda av spänning behövs ändå ibland. Killarna tar sig trots förbud och vakter in på den nya fotbollsstadion för att före invigningen få skjuta det första målet. I sin uppspelthet och tävlan överskattar de sig själva och underskattar vakthunden, i flykten kommer de ifrån varandra och glömmer den märkta bollen i målet…

Starten är som en avspark och spänningen är igång från första början. Innan man vet ordet av stegras spänningen på en annan och farligare nivå, och fylls av djupt allvar för Blake. Det är inte bara han och Dan som har tagit sig in på stadion, här finns andra som begår betydligt grövre brott än att passera bommar och beträda den nya gräsmattan. Blake får höra planer och blir upptäckt. Den utpressning han blir utsatt för handlar inte bara om honom själv; familjens ekonomiska situation, lagets fortsatta karriär och, inte minst, hans egen heder står på spel.

Som introduktion till Riggad berättar författaren Sophie McKenzie om sitt intresse för fotboll och spänning, men poängterar att historien handlar om att göra svåra val, och det viktiga i att ta ansvar för sina handlingar. Introduktionen är egentligen onödig, man behöver inte veta detta från början, det framgår under läsningens gång med all tydlighet vad berättelsen handlar om, men att tacka för inspirationen från sin son är en fin gest, särskilt med tanke på målgruppen.

Boken rekommenderas från 13 år och marknadsförs som Läsvänlig, begreppet känns lite svårdefinierat, uppenbart är att typsnittet är annorlunda, styckesindelningen är tydlig och att stycken och kapitel är korta. Stycken och typsnitt är positivt men rak vänster- och ojämn högermarginal ser jag däremot ingen fördel i.

Mycket av läsvänligheten finns enligt min mening i själva berättelsen, handlingen och intensiteten, det blir aldrig tråkigt och man kan inte låta bli att läsa vidare. Några svårsmälta ord och begrepp finns det, men jag tror att läsaren sväljer dem av bara farten. Långa meningar, däremot, kan kanske behöva tuggas om ett par gånger men det tål både målgruppen och berättelsen. Är man intresserad av fotboll och spänning, i åldern 13-17 år och inte är så van vid att intressera sig för böcker/ inte så läsvan, är boken suverän, även som diskussionsbok i skolan.

Avsaknaden av bilder kan diskuteras, bilder i någon form är en självklar del av en berättelse. I Riggad skulle intensiteten och läsrytmen förmodligen störas av illustrationer, det texten målar upp är tillräckligt för att personer med rätt erfarenhet och en portion fantasi ska skapa sina egna inre bilder under läsningens gång.

Riggad
Författare: Sophie McKenzie
Översättning: Helena Olsson
Förlag: Argasso 2010
Antal sidor: 96
ISBN: 9789185071821
Köp: Jämför priser