Pixiboken- 70 år!

Jag minns lyckan när jag var liten och min mamma kom hem med en liten Pixi-bok till mig. Som en liten överraskning. Jag hade alla mina samlade i en skattkista. Den skattkistan ligger fortfarande i min källare, full av dessa små böcker. En skatt jag passar på att titta på nu när Pixi-boken firar 70 år.

De firar 70 års-jubileumet med en samlingsbok; En Pixi-bok, 70 år med Sveriges mest sålda bok- omslag och kuriosa 1955-2025.

Såklart passade jag på att inhandla den på årets bokmässa. Och vilken nostalgiresa det är att bläddra bland de gamla omslagen till böckerna. Omslag från då till nu!

Författaren Kalle Lind har skrivit ett förord till boken och Maria Nilsson har illustrerat pixibokens historia.

Titel: En pixibok
Förlag: Bonnier Carlsen
Sidor: 240
Publiceringsdatum: 2025-09-17
Språk: Svenska
ISBN: 9789179812409

Jan Lööf En samling sagor och 20 posters

För att uppmärksamma den västgötske mångsysslaren Jan Lööfs 85-årsdag har Bonnierförlagen under våren gett ut fina utgåvor av både en sagosamling och en samling posters. Det är garanterat nostalgiskt för de av oss som läst Lööf sedan tidigare men framför allt sagosamlingen är också perfekt för att introducera nya läsare till författarskapet. Oavsett så utgör de båda böckerna en storslagen buffé som tillåter oss att ohejdat frossa Jan Lööf.

 

Jan Lööf En samling sagor innehåller de nio bilderboksklassikerna Bergtrollets nya hem (1977), Sagan om det röda äpplet (1974), ABC-boken (1999), Skrot-Nisse (1976), Tomten berättar (1995), Morfar är sjörövare (1966), Pelle och farbror Ottos uppfinning (2006), Pelles ficklampa (1978) och Ta fast Fabian (1997). I Jan Lööf 20 posters finns en blandning av motiv tryckta på papper av god kvalité att hänga på väggen för den som inte vill hålla boken intakt för att bläddrande kunna botanisera i Lööfs bildvärld. Många av motiven kommer från de klassiska bilderböckerna men här finns även mer populärkulturella, och då inte minst musikaliska, motiv där såväl blueslegendarer som Håkan Hellström är avbildade. Många av Lööfs bilder i såväl sago- som postersamlingen präglas av humör, som i en personlig favorit där hustomten från Noahs ark sover under diskbänken i sitt nya hem. Roligt är också hur många av bilderna rymmer populärkulturella referenser som utgör engagerande leta-i-bilden-moment.

Som barn hade jag en pixiboksversion av Pelles ficklampa och var rädd för bilderna. Nu kan jag återuppleva rädslan i stort och påkostat format och kunde inte vara gladare. För många vuxna läsare är det nog just så dessa böcker kommer att upplevas, som ett återbesök i en uppskattad bildvärld. Postersamlingen skulle jag gissa är av störst intresse för just vuxna Lööf-fans, men sagosamlingen vänder sig till såväl gamla som nya läsare och när nu Skrotnisse och hans vänner (1985) finns lättillgänglig på SVT-play har det aldrig varit lättare att ta med barnen in i Lööfs skruvade pojkboksvärldar fulla av skrot, uppfinningar och apor.  Förvisso är dessa båda böcker inte helt gratis men de går ju alltid att låna på biblioteket för den som vill.


Jan Lööf En sagosamling

Författare: Jan Lööf
Illustratör: Jan Lööf
Förlag: Bonnier Carlsen (2025)
ISBN: 9789179811723
Antal sidor: 303
Ålder: 3-6 år
Låna: Libris
Köp: t.ex. hos Adlibris eller Bokus
Recensionsexemplar från förlaget.
Jan Lööf 20 posters
Illustratör: Jan Lööf
Förlag: Max Ström (2025)
ISBN: 9789171266606
Antal sidor: 40
Ålder: Alla åldrar
Låna: Libris
Köp: t.ex. hos Adlibris eller Bokus
Recensionsexemplar från förlaget.

 

 

Spökhistorier

Spökhistorier är en antologi bestående av 15 spökhistorier uppdelade i tre nivåer: Nu blir det läskigt, Nu blir det ännu läskigare och Varning! Nu blir det läskigast. Nivåindelningen gör att man kan läsa spökhistorier på en nivå som passar en själv och känner man att man vågar så kan man alltid testa nästa nivå.

De första sju berättelserna slutar ofta med en liten twist där det visar sig att det inte var så himla farligt egentligen medan de sista fyra, de allra läskigaste, kan vara riktigt skrämmande. Fast de är ändå liksom mest spännande hemska och väcker mer nyfikenhet och förundran än skräckkänslor.

Ingrid Flygares illustrationer är väldigt härliga, lagom skrämmande och intresseväckande utan att avslöja hur historien slutar och hela boken är snyggt formgiven av Jonas Lindén så att man bara blir tvungen att läsa en spökhistoria till, och en till…

Boken riktar sig till 6-9-åringar och passar perfekt för målgruppen. Är ditt barn lite mer lättskrämt kanske de två sista historierna ska skippas. Texten är enkel och går att läsa på egen hand för den som kommit förbi nybörjarstadiet men bäst gör sig ju spökberättelser som högläsning en mörk kväll!


Spökhistorier
Författare: Antologi (red: Rebecka Wolff, Johanna Thydell och Ellen Karlsson)
Illustratör: Ingrid Flygare
Förlag: Rabén & Sjögren (2024)
ISBN: 9789129745672
Antal sidor: 44
Ålder: 6-9 år
Köp: t.ex. hos Bokus eller Adlibris
Recensionsexemplar från förlaget.

Barnens bästa bibel

Det finns en ny svensk barnbibel på marknaden. Med avstamp i Jesu födelse berättas först de gammaltestamentliga texterna som Noas ark, Mose i vassen, David och Goliat. Berättelser som också Jesus fick höra som liten. Därefter följer det som sedan blev Nya testamentet.

Ett drygt 40-tal berättelser har valts ut, liksom böner, psalmer och bibelord som sätter texterna i ett större sammanhang, både innehållsmässigt och kulturellt.

Att läsa bibeln kan kännas härligt eller provocerande beroende på vilken sida av myntet man står på. När jag bläddrar i boken känner jag att det inte spelar någon roll om du är religös eller inte. Boken öppnar för samtal och både det ena och det andra diskuteras under läsning så som själva skapelsen, döden, kvinna och man, olikheter, fattigdom, orättvisor och religion i sig osv. Jag är inte religös men tycker att det är intressant med religion och utmaningen är att ha en öppen dialog med barnen utan att påverka demför mycket.

Upplägget på denna bok känns bra då Sören Dalevi skriver på ett enkelt och oprackande sätt. Det är olika berättelser i boken och även klassiska psalmer. Man behöver inte sträckläsa boken om man inte vill.

Marcus-Gunnar Petterssons illustrationer är som vanligt detaljrika, lockande och spännande.

För Sören Dalevi, biskop i Karlstad stift, har grundtexterna och nyskapandet varit de två viktigaste grundpelarna i skapandet av en ny barnbibel som kan föra det kulturarv som bibeltexterna är, vidare in i vår tid.

Sören Dalevi: ”Jag har översatt berättelserna från grekiska och hebreiska och sedan arbetat med dem och byggt på utifrån ett barnperspektiv. Det roliga är att Marcus-Gunnar har samma barnperspektiv.  Vi tycker båda två att det är väldigt viktigt att ta barnen på allvar och inte väja för de svåra frågorna. Jag tycker att det är ett unikt samarbete, och jag tror det kommer att synas på slutresultatet.”

Marcus-Gunnar Pettersson: ”Jag växte upp med de här berättelserna, och de är fortfarande en viktig del av mig. Det är ett både ärofyllt och svårt uppdrag att balansera mellan att både utmana och respektera människors föreställningar.

En fin bok som passar bra för högläsning.


Titel: Barnens bästa bibel
Författare: Sören Dalevi
Illustratör: Marcus-Gunnar Pettersson
Förlag: Speja förlag
ISBN: 9789188167477
Kan köpas på AdlibrisBokus och där böcker säljs.
Tack till förlaget för recensionsexemplar.

 

Osynliga barn är tidlösa men måste synliggöras i alla tider

Tove Janssons berättelse Det osynliga barnet har följt mig genom livet och berör mig lika mycket nu som när jag var barn på 1960-talet. Jag kan faktiskt säga att den numera både berör mig och gör mig upprörd. Det är svårt att förstå hur ett barn kan vara osynligt eller osynliggöras, men Tove Jansson och efterföljarna Cecilia Davidsson och Filippa Widlund synlig- och tydliggör fenomenet så att vi förstår.

Det är en regnig höstkväll. Hemma hos Muminfamiljen sitter man i fotogenlampans sken runt köksbordet och rensar svamp. Muminmammans kommentar angående Lilla Mys giftiga svampval är lugnt och pedagogiskt, för det är sådan mamman är, och hela situationen andas fridsamhet och höstmys. Plötsligt knackar det på dörren och utanför står en av den gästvänliga familjens många inneboende/tillfälliga gäster, Too-ticki – som går in och tar självklar plats. Men denna gång är hon inte ensam. Too-ticki lockar ut i mörkret på någon som inte vågar komma in; hon har med sig ytterligare en gäst hem till familjen Mumin.

Sakligt och utan sensationslystnad berättar Too-ticki att flickan hon har med sig heter Ninni och att hon inte vet om barnet blir blöt av regn eftersom hon är osynlig. Ingen i familjen ställer några frågor, de upphör med rensningen och väntar. Och Too-ticki berättar, med de små orden ”ni vet ju” förutsätter hon att familjen vet ”att folk kan bli osynliga om man skrämmer dem tillräckligt ofta”.

Muminfamiljen skulle nog i dagsläget kunna sägas vara ett familjehem eller en stödfamilj för flyktingar, utstötta, individer som inte accepteras av alla, udda existenser som inte passar in i det moderna samhället och de som behöver lite extra stöd och hjälp. De är vana. Ninni har blivit skrämd av en hemsk och iskall tant som har tagit hand om henne men inte tyckt om henne. Bit för bit har den lilla flickan suddats ut tills hon slutligen blivit osynlig. Och jag tror att var och en, barn som vuxen, kan tänka sig in i hur en sådan person är och känna skräck.

Lilla My, som är en flicka som förmodligen har en hel del bokstavskombinationer, har en viktig roll i detta drama, reser taggarna och hoppas att Too-ticki ”klådde upp” den hemska tanten. På vilket Too-ticki i originalversionen svarar att det inte lönar sig med sådana som är ironiska. Att bli utsatt för en vuxens ironi är ännu en orsak till att ett barn försöker göra sig så litet som möjligt – efter som de inte kan förstå ironi, som till och med är ett svårbegripligt begrepp om man inte har blivit utsatt för det. (Mumintrollet frågar och får ett svårbegripligt svar.)

Medan My är talför, synlig, oblyg, tar plats och tar för sig är Ninni skrämd till osynlighet och tystnad, tanten har bundit en bjällra om hennes hals så att hon åtminstone ska veta var hon är. Lilla My upptäcker senare att Ninni inte har någon humor – och hur ska man kunna ha det när man har försökt vara osynlig, ta så liten plats som möjligt, vara till lags, anpassningsbar och till så lite besvär att man inte märks – och dessutom lydig.

Familjen får nu i uppdrag att ’synliggöra’ Ninni igen . Too-ticki presenterar lättsamt familjen och en stol sätts fram till det osynliga barnet som lydigt sätter igång att rensa svamp – svamp och jord far i luften och My är nyfiken på hur det ser ut när Ninni äter. Pappan är bekymrad, hur ska de få barnet synligt igen – ska de gå till doktorn? Men mamman tar det mer naturligt, behandlar Ninni som en ’människa’- som vilken medlem av familjen som helst och med självklar omsorg – och så får hon vara osynlig lite ifred, för det kanske hon vill , och så mixtrar mamman till en av mormors huskurer. Och tänk, redan morgonen därpå syns ett par tassar i trappan…

Alla fortsätter att göra det de alltid gör på hösten och Ninni är med, men när hon får uppmärksamhet för hur hon ’ser ut’ eller något annat personligt så bleknar det lilla som syns. Muminmamman försöker lära resten av familjen att tänka sig för vad de säger, men My är ohjälplig – hon är som hon är. I samma takt som Ninnis självförtroende stiger blir hon allt mer synlig, och när hon får en alldeles nysydd röd klänning med hårband syns allt utom ansiktet. Men så piper hon till, och ett ”Tack så mycket” kommer från tomrummet mellan klänning och hårband. Nu försöker My på sitt burdusa och lite småfientligt retsamma sätt på allvar få Ninni att prata och leka. Ninni springer och hoppar när My säger, men leka vet hon inte vad det är, till Mumintrollets sorg. Hon kan inte skratta och inte bli arg: Lilla My ”gick tätt inpå Ninni och tittade hotfullt på henne, du får aldrig ett eget ansikte förrän du lär dig slåss!” Mumintrollet och My ger upp och Ninni blir Muminmammans trogna följeslagare.

Men så en dag händer något, Ninni upplever att Muminmamman utsätts för hot och exploderar i en äkta ilska, kommer till mammans försvar och får sitt ansikte tillbaka. Originalversionen avslutas med bilden av det befriade skrattet, hon har segrat och besegrat – barnet har hittat tillbaka till sig själv, blivit fri!

Det tar lång tid och är en svår och tålamodskrävande process att göra ett osynligt barn synligt igen, men man ska aldrig ge upp!

Sedan min egen barndom har jag läst och diskuterat berättelsen med barn, barnbarn, dagisbarn och skolbarn – innehållet har aldrig lämnats utan kommentarer.

Originalet Det osynliga barnet finns i novellsamlingen Det osynliga barnet och andra berättelser, årtal okänt. Tove Janssons berättelse har nu fått en lite annorlunda titel, nya namn står för text och bild men är ’godkända’ av Tove Janssons brorsdotter, som har skrivit förordet och är kreativ chef för Moomin Characters. Jag sökte moderniseringar, förändringar och anpassningar till vår samtid, men kan inte säga att jag fann särskilt många av betydelse mer än de ovan nämnda, berättelse, text och bild är väl bevarade i orginalanda. Berättelsen är dock (tyvärr) lika aktuell nu som förr och inga förändringar i text eller bild kan heller ändra på detta.

Titel: Mumintrollen och den osynliga gästen
Text: Cecilia Davidsson
Bild: Filippa Widlund
Efter en berättelse av Tove Jansson
Bonnier Carlsen Bokförlag (2019)