Jojjes ljuvliga medicin

Bild från förlagets hemsida

Jojjes ljuvliga medicin är en av Roald Dahls mest lästa berättelser. Den har allt som kännetecknar hans stil: överdrifter, svart humor och en liten dos magi som många barn älskar. Quentin Blakes illustrationer kompletterar texten perfekt – de är uttrycksfulla, busiga och fångar kaoset i Jojjes experiment.

Jojjes mormor är en överdrivet osympatisk figur i klassisk Dahls stil, en vuxen som bara retar, skrämmer och plågar sitt barnbarn. En dag har Jojje lite extra tråkigt och får en snilleblixt: Han blandar ihop en högst speciell medicin som är tänkt att göra mormor snäll. Resultatet blir minst sagt oväntat.

Boken publicerades 1981 och känns på många sätt som ett barn av sin tid. Historien om att en elak person som “får smaka på sin egen medicin” är ett tema som förekommer i många kulturer, men som kanske inte känns lika självklart idag. Samtidigt är det just detta som fascinerar många barn: friheten i att fantisera om en värld där reglerna vänds upp och ner och där barnet är den som driver handlingen framåt.

Jojjes experiment börjar i frustration men utvecklas snabbt till ett bubblande kaos som är roligt att läsa högt. Språket och layouten är enkla och roliga vilket gör att barn har lätt att föreställa sig de tokiga ingredienserna som hamnar i grytan – från tandkräm till tvättmedel och saker som definitivt inte hör hemma i en kastrull. Det öppnar ofta för fniss och samtal om vad som är roligt att fantisera om och vad som är bäst att låta bli i verkligheten.

Boken passar för barn 9–12 år, men som alltid det beror mycket på läsvana och humor. Den kan vara lång för att läsas i ett svep men några kapitel per kväll är lagom för att hålla spänningen vid liv. Precis som många andra av Dahls böcker, fungerar Jojjes ljuvliga medicin bra både för högläsning och egen läsning. Det skapar möjligheter att prata om humor och normer i olika generationer och kulturer samt berättelser förändrats över tid.

Jojjes ljuvliga medicin är en lek med fantasi och konsekvenser – en påminnelse om att barnlitteratur får vara busig, vilt och lite farligt på låtsas. Här är det barnets fantasi som har makten.


Jojjes ljuvliga medicin

Text: Roald Dahl
Illustration: Sir Quentin Blake
Översättare: Meta Ottosson
Formgivare: Donna Hellberg
Förlag: Bookmark (2026)
ISBN: 9789190006962
Antal sidor: 130

Recensionsexemplar från förlaget. Köp: t.ex. hos: Adlibris eller Bokus

Mitt magiska finger

Bild från förlagets hemsida

Mitt magiska finger är en av Roald Dahls kortare berättelser men den bär ändå tydligt hans kännetecken: en blandning av humor, moral och den där lilla dosen magi som gör att allt känns möjligt. Sir Quentin Blakes karakteristiska illustrationer ger energi och personlighet åt både karaktärerna och de mer absurda inslagen.

Det är intressant hur den här boken, som först publicerades i mitten av 1960‑talet, fortfarande talar till barn. Huvudpersonen – en flicka som aldrig får något namn i berättelsen – använder sitt mystiska “magiska finger” när hon blir riktigt arg. Det är en kraft som hon inte helt förstår men som får oväntade konsekvenser när hon riktar den mot familjen Gregg som tycker om att jaga. Plötsligt vänds rollerna upp och ner och familjen får uppleva hur det är att leva som de djur de tidigare jagat.

Den svenska utgåvan har ett tydligt och färgstarkt omslag som gör boken lätt att ta till sig, även för ovana läsare. Blakes illustrationer förstärker berättelsens rytm och humor samt skapar ett visuellt driv som passar väl ihop med den relativt korta texten. Det här är en bok som många barn läser på egen hand men också en som fungerar bra som högläsning eftersom handlingen är enkel att följa och bjuder in till samtal.

Det finns en tydlig moral i berättelsen men Dahl presenterar den utan pekpinnar. I stället låter han barnen själva fundera över rätt och fel, ansvar och konsekvenser. Just detta – hans förmåga att tala till barn på ett respektfullt, rakt och fantasifullt sätt – är en av anledningarna till att hans böcker fortsätter att vara relevanta.

Boken riktar sig till läsare ungefär i 9–12 årsåldern, men den kan uppskattas av både yngre och äldre beroende på läsvana. Min femåring bad mig att läsa den om och om varje dag i en hel vecka. Den korta längden gör den dessutom till en bra ingång för barn som är på väg in i mer avancerad läsning. För pedagoger kan berättelsen vara ett intressant underlag när man arbetar med frågor om etik, empati och hur våra handlingar påverkar andra.


Mitt magiska finger

Text: Roald Dahl
Illustration: Sir Quentin Blake
Översättare: Meta Ottosson
Formgivare: Donna Hellberg
Förlag: Bookmark (2026)
ISBN: 9789190117279
Antal sidor: 80

Recensionsexemplar från förlaget. Köp: t.ex. hos: Adlibris eller Bokus

James och jättepersikan

Det är fascinerande att se hur Roald Dahls tidlösa sagor fortsätter att tala till nya generationer sedan hans böcker gavs ut på 1960-talet. Dessa klassiker har nu fått nytt liv i en moderniserad layout där texten ”hoppar, skriker, flyger och faller” på sidorna.

Bild från förlagets hemsida

Boken James och jättepersikan handlar om James, en snäll, ensam och föräldralös pojke som bor med sina två superelaka mostrar. En dag växte en gigantisk persika fram i trädgården och tog med James från sin grymma vardag till ett svindlande äventyr över hav och moln, genom faror och rädsla, rakt in i vänskapen och modets hjärta. Inne i jättepersikan träffade James märkliga insekter som blir James reskamrater och vänner. De knasiga insekterna, med sina olika egenskaper och karaktärer, är lika tokiga som charmiga. Roald Dahl är verkligen suverän på att förvandla det udda till något varmt och mänskligt.

Sir Quentin Blakes illustrationer bär så mycket av berättelsens humor och händelser. Omslaget är färgstarkt och tilltalande. De svartvita teckningarna är uttrycksfulla och ger en känsla av rörelse. I karaktärernas drag syns tydligt om de är elaka, snälla eller lekfulla. Många har sagt det tidigare men jag måste säga att jag beundrar Blakes teknik och tolkning av Roald Dahls värld som fångar essensen i berättelsen.

Den nya layouten, där orden hoppar över sidorna, är lika lekfull som historien, men det är inte entydigt positivt. För många läsare, som min femåring, blir det ett roligt sätt att skapa en levande stämning under högläsningen, som min femåring. Å andra sidan blir de hoppande bokstäverna ett hinder för barn med dyslexi, som min elvaåring.

Personligen tycker jag att nyutgåvan fångar kärnan i James och jättepersikan på ett fint sätt: den mörka humorn, den vanliga röda tråden i Roald Dahls berättelser där barnens snällhet och klokhet alltid överträffar de vuxnas dumhet och elakhet. Historien är inte bara ett fantasifullt äventyr – det handlar om att våga tro att livet kan förändras, om att hitta styrkan i sig själv och om att de oväntade vännerna ibland blir de viktigaste.

Boken rekommenderas för åldern 9-12 år men jag tycker att det lekfulla språket, de stora känslorna och de minnesvärda karaktärerna gör att även yngre barn kan ha glädje av att läsa den. Jag och min femåring har definitivt enorm glädje och många fina pratstunder under vår högläsning.


James och jättepersikan

Text: Roald Dahl
Illustration: Sir Quentin Blake
Översättare: Meta Ottosson
Formgivare: Donna Hellberg
Förlag: Bookmark (2026)
ISBN: 9789190006900
Antal sidor: 210

Recensionsexemplar från förlaget. Köp: t.ex. hos: Adlibris eller Bokus

Herrr och fru Slusk

Tydligen ska Roald Dahls avsky för skägg ha varit inspirationen till Herr Slusk. Det sägs att han skrev boken som ett sätt att göra något åt skägg. Hur det än må vara med den saken är Herr Slusks vidriga skägg en stor del av hans personlighet, vilket  gestaltas både målande och komiskt.

Herr och fru Slusk är två elaka, illaluktande, otäcka och lömska människor som lever tillsammans men, på ett underhållande sätt, avskyr varandra. Deras dagar går ut på att utsätta varandra för elaka spratt, plåga barn och hålla apor fångna i sin trädgård. Tills aporna till slut får nog och bestämmer sig för att sätta stopp för herr och fru Slusk en gång för alla.

Det här är en typisk Roald Dahl-bok, fylld av bisarra karaktärer, underfundigt språk och sprudlande fantasi. Dahl har en enastående förmåga att säga väldigt mycket med få, väl avvägda ord. Han skapar vedervärdiga och otäcka karaktärer som ändå är lätta att läsa om, utan att berättelsen blir för tung för ett barn. Med stor skicklighet balanserar han mellan komedi och mörker.

I den här nya utgåvan av Herr och fru Slusk hoppar, skriker och rör sig texten över sidorna, i samma stil som i Kapten Kalsong och Dagbok för alla mina fans. Texten samspelar fint med handlingen och framför allt med Quentin Blakes illustrationer, vilket gör läsupplevelsen både luftigare och mer lättillgänglig. Det här är sannolikt en av Roald Dahls mer lättlästa böcker och en utmärkt ingång för den som vill börja upptäcka en av vår tids största barnboksförfattare.


Herr och fru Slusk
Författare: Roald Dahl
Illustratör: Quentin Blake
Översättning: Meta Ottosson
Förlag: Bookmark förlag (2025)
ISBN: 978-91-90006-84-9
Antal sidor: Ca. 120
Ålder: 9–12 år
Köp: t.ex. hos Adlibris eller Bokus
Recensionsexemplar från förlaget.

Fantasifulla herr och fru Slusk

Roald Dahls finurliga bok Herr och fru Slusk är skriven 1980 men gavs ut i ny upplaga i höstas. Boken handlar om paret Slusk som hittar på elaka bus mot varandra. Fru Slusk lurar i sin make maskspaghetti och herr Slusk får sin fru att tro att hon har fått krymparsjukan genom att han varje kväll gör hennes käpp lite längre.

I den vildvuxna trädgården finns en bur med apor som Sluskarna tränar i att stå upp och ner. Där finns även ett dött gammalt träd som herr Slusk smetar lim på så att de ska få fågelpaj en gång i veckan. Men aporna tröttnar på Sluskarnas hänsynslösa stil och kommer på en magnifik plan för hur de ska ge igen en gång för alla.

Roald Dahl är med böcker som SVJ, Matilda och Kalle & chokladfabriken en av de stora mästarna inom fantasifulla berättelser med galna idéer och upptåg. Som vanligt är det Quentin Blake som har illustrerat och hans illustrationer gör sig väldigt bra till berättelsen.

Roald Dahl använder ett väldigt varierat språk med många påhittade och tillvridna ord. Jag minns att jag försökte läsa den här boken på engelsklektionerna i högstadiet och den var inte helt lätt att förstå. På svenska blir det en aning enklare, men den är ändå inte helt lätt att förstå för ett barn.

”Jag ska nog drämma till dig, din drummel!” skrek hon. ”Jag ska drumla till dig, din drammel! Jag ska gnylta till dig, din gnältare! Jag ska gnälta till dig, din gnyltare!”

Herr och fru Slusk (eller The Twits som den heter på originalspråk) sätter verkligen igång fantasin och ger en sug till att läsa om alla härliga klassiker i Roald Dahlhyllan. Herr och fru Slusk är en kortare kapitelbok med små illustrationer på var och varannan sida. Den passar utmärkt som första högläsningsbok för 3-4-åringar och uppåt.


Herr & fru Slusk
Författare: Roald Dahl
Illustratör: Quentin Blake
Förlag: Rabén & Sjögren
Antal sidor: 112
ISBN: 9789129676396
Köp: jämför priser