Monsterstationen Katinka och Pesten

Katinka, Charlie och Fabo har öppnat ett café på Monsterstationen, där de serverar våfflor i mängder – monstervåfflor med ingredienser från Monsterland. Försäljningen går lysande och Charlie och Fabo måste åka till Monsterland för att köpa mer råvaror.

Under tiden som de är borta kommer den elaka Tyranius till Människoland för att förvandla alla människor till elaka monster. Han behöver en monsterarmé när han ska ta över tronen i Monsterland. När svartörten når befolkningen är pesten lös. Hur ska Katinka, Jackson och tvillingarna klara ut det här? Och när det dessutom visar sig att monstervåfflor ger oönskade effekter på människor, som till exempel sju fingrar, blir det bråttom att hitta ett botemedel!

Har ni läst Monsterstationen? Om inte, gör det. Det är makabert med fina Katinka som dör på olika sätt och man kan tycka att det borde vara läskigt men under läsning så funderar man på om man får skratta åt döden och ja det får man och det känns som att vi skrattar döden i ansiktet.

Detta är bok nummer två i serien om Katinka som är en slända (både monster och människa), hennes vänner, pappa och farbror, deras framgångsrika hotell och våffelcafé. Den kan läsas fristående men jag rekommenderar er att börja från början så ni kan se relationer och berättelsen utvecklas.

Det är spännande, lättläst och vi skrattar mycket. Detta är en bok du bara vill läsa vidare i och ofta blir det “bara ett kapitel till”…

En bok som passar lika bra i klassrummet som hemma och för både hög och egen läsning.

De få illustrationer i och omslaget är skapade av duktiga Alexander Jansson. Nog lockas man in i läsningen!

Med tanke på omvärlden nu så var det inte så svårt att dra paralleller med Pesten och en annan herre.


Monsterstationen Katinka och Pesten
Författare: Johan Elfner
Illustratör: Alexander Jansson
Förlag: Ordalaget Bokförlag (2021)
ISBN: 9789174694048
Köp: t.ex. hos Bokus eller Adlibris

Boken om Mademoiselle Oiseau

Boktips

Boken är grönblå som det ljusa Medelhavet, med titeln i sirliga och snirkliga svarta bokstäver. Den har tre olika typsnitt på framsidan och en tjusig, diskret och dramatisk teckning av Mademoiselle själv. Med fjäderdekorerad hatt, vit klänning med släp och några av hennes 48 katter i släptåg. Ett uttryck och en karaktär som håller i sig genom hela boken.

Översättningen från franska innehåller en viss o-symmetri. Några ord översätts inte alls, som extra krydda och möjligen för att bibehålla vad författaren vill uttrycka med text, bild och atmosfär. Det är ganska härligt. Lite rörigt, lite vilt och oerhört precist, är det som rör Mademoiselle Oiseau. Allt behöver dock inte förklaras särskilt precist eller i detalj.

 

En dag råkar flickan som bor på våningen under trycka på 6:an i stället för 5:an i hissen. Isabella går i sina egna tankar om att hon är så grå att hon varken syns eller hörs. Hon tror att hon går in till sig, som hon gör ensam varje dag efter skolan, men hon kommer rätt in till Mademoiselle. Där börjar den oväntade och äventyrliga vänskapen mellan Mademoiselle Oiseau och Isabella.

Det är yttre och inre resor vi får följa med dem på, där små och stora intryck blandas med lika kontrasterande uttryck. Det som inte vanligtvis är möjligt är lika självklart som fantastiskt. I berättelsen vävs det ihop med vardagen och sådant vi människor kan behöva tackla i livet. Stort som smått. Stora som små.

Äventyrligheternas storslagenhet tar inte över och det blir inte en värld enbart i fantasin. Mademoiselle excellerar i dramatik, lek och fantasi. Det ger frisk näring till Isabellas känsla av tomrum, det som får henne att tro att hon är så tråkig att hon är nästintill osynlig. Tillsammans med  Mademoiselle Oiseau får hon så mycket sol och skratt att hon blir modigare. Och nyfiken.

Högst upp i huset på Avenue des temps perdus i Paris händer det mycket, om de inte har gett sig iväg på utflykt till någon ganska fantastisk plats eller om Mademoiselle ligger under täcket. De finns mer än glam och stoj i den här berättelsen. De stora gesterna är också sköra. Vardagen är tillräckligt närvarande. Båda sidor behövs för att skapa en grundton i berättelsen, som bär. Det handlar om  människor och verklighet, om festligheter, otroligheter och magi. Och historien ringlar sig fram som i en spegel av Mademoiselle Oiseaus och Isabellas vänskap.

Den här boken har 139 sidor som man önskar att de inte skulle ta slut så fort.. Den fungerar bra som kapitelbok, men har i enighet med sin karaktär inte några numrerade kapitel.

Och det finns fler böcker att läsa om Mademoiselle Oiseau.
Mademoiselle Oiseau kommer tillbaka 
Mademoiselle Oiseau och landet Argentine

Författare:Andrea de La Barre de Nanteuil
Illustratör: Lovisa Burfitt
Förlag: Rabén & Sjögren
ISBN:9789129690064
Boken kan lånas på Biblioteket eller köpas på Adlibris, Bokus och Bokbörsen

Tordyveln flyger i skymningen

Tordyveln flyger i skymningen är en av Maria Gripes mest lästa och älskade böcker. Nu har den kommit på lättläst svenska i bearbetning av Niklas Darke.

I byn Ringaryd i Småland kommer ett tåg strax att åka genom skogen. Jonas, hans syster Annika och deras vän David ska spela in hur det låter när tåget rusar på rälsen men den här kvällen är tåget försenat eftersom en skalbagge, en tordyvel, flyger in i ögat på en truckförare.

Förseningen gör att de hamnar på Selanderska gården där något märkligt håller på att ske just den här kvällen. Så småningom får Annika, Jonas och David sommarjobb på gården. Där hittar de gamla kärleksbrev som berättar om blommor, resor och en egyptisk gravstaty. Nu får de vara med om mystiska händelser som verkar höra ihop med dåtid och nutid – och där tordyvlar ser ut att hjälpa dem att ta reda på sanningen.

Tordyveln flyger i skymningen läste jag på mellanstadiet och som många andra har jag många fina minnen från boken. Det kändes därför fantastiskt att läsa om denna bok igen och i nytappning. Att boken har lite större text och är lättläst gjorde inte saken sämre utan snarare  tvärtom. Nu fick jag chansen att läsa den tillsammans med min son som också tyckte den var spännande.

En klassiker som håller än.


Titel: Tordyveln flyger i skymningen (lättläst)
Text: Maria Gripe
Bild: Harald Gripe
Bearbetning: Niklas Darke
Förlag: Bokförlaget Hedvig
ISBN:9789178934898
Kan köpas på AdlibrisBokus med flera.
Tack till förlaget för recensionsexemplar.