Marit Jonsson har redan skrivit om den här boken i inlägget Bokens begränsningar och suveränitet. Men vad tycker jag? Det är faktiskt inte helt enkelt att besvara. Det är en bok! måste vara årets mest hajpade bok. Filmsnutten spreds på nätet som en löpeld långt innan boken gavs ut i Sverige och ja, den är supercharmig. Men det känns mer som att den riktar sig till prylnördiga 30-nåntingåringar än till barn i bilderboksåldern. Eftersom jag är en prylnördig 30-nåntingåring och dessutom barnboksintresserad kände jag naturligtvis att jag måste läsa boken efter att ha sett filmen. Och hur var det då? Jodå, boken är väldigt lik filmen. Filmen är en kondenserad version av boken, de börjar och slutar på samma sätt men boken har några fler scener på vägen.
Boken är kul och charmig, även om jag har lite svårt att bestämma mig för om den är så bra att man behöver läsa den om man sett filmen. Men jag blev besviken på det förvirrande översättningsfelet som finns i den svenska versionen. I slutet av boken lånar åsnan boken och apan frågar om hen tänker ge tillbaka den. Då svarar åsnan: ”Lugn, jag laddar ner den när jag är klar.” Va? Tittar man i stället på filmsnutten säger hen ”I’ll charge it up when I’m done”. Alltså, jag laddar den när jag är klar, som man måste med en läsplatta. Förargligt och det gör att boken känns slarvig.
Titta gärna på filmen:
Och här är en bild ur boken:
Boken är också typografiskt smart. Karaktärerna pratar i varsin font, i varsin färg. På så vis behövs inga ytterligare signaler om vem som säger vad. Jag gillar böcker som leker med typografi (utom när det ser taffligt ut…), så det tycker jag är ett plus.
Det är en bok
Författare & illustratör: Lane Smith
Antal sidor: 28
Förlag: Rabén & Sjögren
ISBN: 9789129676754
Köp: jämför priser
Smakprov: smakprov.se
Konstigt, den lät helt annorlunda när jag läste/upplevde den mot när jag hörde och såg den. Att olika medier berättar ’olika historier’ tycks uppenbart… Mycket intressant! Förutom översättningsmissen du nämner saknas det mycket viktiga tillägget om biblioteket – bokens ställning känns helt enkelt stakare i boken!
Nuuuu fattar jag det där med laddningen. Jag tolkade det istället som när man lånar en film av någon – att man kopierar den. Men jag tyckte det var konstigt för i så fall hade jag ju kunnat göra det direkt och sedan lämna tillbaka boken!
Jomen precis, jag försökte också få det till nåt sånt, men fattade verkligen inte hur det gick ihop… Blir sugen på att plocka fram tippex och fixa!