Koltrasten och pojken

Koltrasten levde i lunden. Hans näbb var gul, och hans ögon var som glänsande svarta knappar – och kroppen var förstås svart som kol. Det är därför han heter koltrast.
Svart kan man ju tycka olika om. Det finns säkert folk som inte gillar den färgen; brandgult är ju mycket gladare, för att inte tala om turkosblått och lingonrött. Men den som tittar noga tycker också om svart, det är jag övertygad om. Det finns ju så många olika sorters svart, blåsvart, mattsvart, nattsvart, gladsvart, varmsvart, ja, hur många svart som helst.
Koltrasten var glänsande svart.
Och han tyckte inte om just svart.
Inte glänsande, inte heller matt.
Ilskan småkokade i honom. Ett tag sjöng han inte ens – någon kunde ju tro att han var glad. Tsk, tsk, tsk upprepade han argt. Han vill eha vackra fjädrar, gröna som kungsfiskarens, vita som ibisens och lika granna som papegojans.
Det var därför han var arg. Han tyckte att han var den fulaste fågeln i lunden.

Så börjar den varmt och humoristiskt berättade historien om en stackars koltrast med dåligt självförtroende, en ungersk saga av den store sagoberättaren Ervin Lázar (1936-2006). Jag föll pladask för den härliga texten och kunde inte motstå att inleda med ett smakprov, som ger en bra bild av bokens stil.

Vår vän koltrasten krånglar till livet för sig själv när en pojke berättar för fåglarna i lunden att han skulle vilja ha en fågelvän. Övertygad om att pojken inte vill ha en trist och svart fågel börjar koltrasten göra sig till och spöka ut sig för att imponera på pojken. Ingenting verkar hjälpa. Inte förrän lång tid har gått förstår fågeln att det pojken söker är en… ja, vad tror ni?

Det är inte bara texten som är i ett slag för sig, utan även bilderna är riktigt originella. Krisztina Widengård har byggt scener i kartong, papiermaché, papper och gips, som hon målat och fotograferat, med effektfulla skuggor som bonus.

Ett uppslag ur Koltrasten och pojken

Koltrasten och pojken är en liten charmpärla som dessutom har som bonus att man får lära sig ett par fraser på ungerska och att låta som en sommargylling på en och samma gång. Om man nu listar ut hur uttalet ska vara, förstås.


Koltrasten och pojken
Författare: Ervin Lázár
Illustratör: Krisztina Widengård
Förlag: Brända Böcker förlag
Antal sidor: 22
ISBN: 9789197638265
Köp: jämför priser

Sagolikt vackert från Szegedi igen: Lenka

I januari skrev jag om den vackert illustrerade Rapunzel och nu har jag fått ännu en bok av Katalin Szegedi i min hand: Lenka. Nu står Szegedi för text såväl som bild och jag tycker ännu bättre om den här boken!

Lenka är en färgstark tjej med yvigt, rött hårburr. Hon älskar att rita och måla, men hon känner sig väldigt ensam. De andra barnen retar henne för att hon är tjock och hon har inga vänner. Helst av allt vill hon sitta inne och rita, men hennes mamma säger åt henne att gå ut och leka med de andra barnen. Det är lättare sagt än gjort när alla bara retas, men till slut är det Lenkas konstnärlighet som väcker nyfikenheten hos någon som kan bli hennes vän.

På Felis förlags hemsida hittar man en intervju med Katalin Szegedi om hur boken kom till. Hon säger bland annat om illustrationerna:

Jag målade på brun wellpapp med akryl och tempera, sedan klistrade jag annat pappersbaserat material på detta.

Wellpappen syns tydligt i bilderna, som den här:

Fler bilder finns att se här. Tillägg: Och nu finns ett smakprov hos Adlibris.

Bilderna är verkligen helt underbara! Man kan titta hur länge som helst och fundera på hur olika detaljer är gjorda. Nya finurligheter dyker upp hela tiden – jag såg till exempel inte med en gång att det finns sidnummer på varje sida, som en del av konstverket (ja, jag säger konstverket, för ordet ”bild” känns egentligen futtigt!). Wellpappen får vara en del av motivet på ett riktigt smart sätt, det är väldigt intressant gjort. Jag älskar inlageillustrationerna; i början sitter Lenka på ett wellpappstaket med ett regnmoln över sig. Hon är ledsen och hängig, precis som blomman som syns en bit bort. I slutet har regnmolnet flyttat till blomman i stället och det var ju regn som blomman behövde, så den har blivit glad. Och vad tror ni det var Lenka behövde för att bli glad? Jodå, hon sitter där med sin nya vän!

Lite synd är det att boken innehåller förhållandevis mycket text. Bilderna är så talande i sig själva att berättelsen skulle gå fram även helt utan text och jag uppskattar i regel den svenska normen med textmässigt koncisa bilderböcker. Jag tänkte först att det inte alls skulle gå att läsa boken med min tvååriga dotter Ava, men jag försökte och blev positivt överraskad av hennes reaktion. Första gången hade hon något att pilla med samtidigt som jag läste och då fick jag faktiskt läsa hela. Efterföljande gånger har hon velat hjälpa till att bläddra betydligt fortare än jag kan läsa… men hon gillar verkligen boken! Så fort hon får syn på boken, och ibland utan att den ens är i närheten, säger hon ”Säsa Nenka, säsa Nenka!” (= Läsa Lenka). Hon tycker väl om bilderna hon också!


Ett uppslag ur Lenka

Lenka är ett perfekt tips till den som vill ge bort lite ögongodis i jul!


Lenka
Författare& illustratör: Katalin Szegedi
Förlag: Felis förlag
Antal sidor: 32
ISBN: 9789197830829
Smakprov: hos Adlibris, se även fler bilder ur boken
Köp: jämför priser

Räven och Musen letar ny lya

Räven och Musen delar lya under den största eken i skogen. Räven, hon är stark och modig. Det gillar Musen. Musen, han är nyfiken och glad. Det tycker Räven om.

En dag börjar det knaka och braka alldeles förskräckligt utanför lyan. Allting skakar! Till och med muggarna blir rädda och skallrar i skåpet.

Idyllen får ett hastigt slut när det står klart att hela skogen Räven och Musen bor i har skövlats. De har inget annat val än att ge sig av och leta efter en ny lya. De tar tåget in till staden där allting är stort. Staden är stor, tåget är stort, ljuden är stora. Någon erbjuder dem taxi, men det vet de inte vad det är. De går vidare i stället, men hur ska de ta sig över gatan? De tittar och lär sig av att se hur alla andra gör. Att hitta en ny lya är svårare, men som tur är träffar de Andris, som gärna vill ta dem hem till sig. Andris mamma säger att de inte har plats för Räven och Musen, men Andris lyckas ändå hjälpa dem tillrätta.

Räven och Musen letar ny lya är en ny bilderbok från Felis förlag, som specialiserar sig på översatt barnlitteratur från Centraleuropa och tidigare har gett ut Rapunzel.

Boken lyckas kombinera en klassisk sagoboksstil med lekfulla former och kreativ typografi. Berättelsen rymmer mycket värme, från den mysiga vänskapen mellan djuren till människorna i staden som tar emot dem med öppna armar. Trots den otäcka skogsskövlingen blir det en riktigt trevlig bok!

Några uppslag ur boken, klicka för att se hela bilderna:

Fler smakprov av bilderna i boken finns i bokens Facebook-galleri.


Räven och Musen letar ny lya
Författare och illustratör: Boglárka Paulovkin
Förlag: Felis förlag
Antal sidor: 48
ISBN: 9789197830812
Köp: jämför priser

Rapunzel

RapunzelVilken är den vackraste bilderboken? Rapunzel med illustrationer av Katalin Szegedi är prisbelönt för sin skönhet och det är inte svårt att förstå varför. Boken är full av bilder man kan studera hur länge som helst. Vid en första anblick såg jag att målningarna var vackra. När jag tittade lite noggrannare slog det mig att vissa delar ser fantastiskt verklighetstrogna ut. Szegedi gör nämligen collage och infogar riktiga ärtor, kryddor, spets och allt möjligt annat i sina bilder. Det tillför något alldeles extra och gör att jag har svårt att se mig mätt på bilderna.

Bilder säger ju mer än tusen ord, så det är bäst att jag visar några exempel. Bilderna är lånade från härifrån med tillåtelse, klicka för att se dem lite större:

Rapunzel

Rapunzel

Rapunzel

Och i vanlig ordning visar jag också ett uppslag jag fotat:

Rapunzel

Själva berättelsen är den klassiska sagan om Rapunzel – ni vet, hon med det långa håret som prinsen klättrar upp för? – i nyöversättning av Maud Mangold. Trots att jag fått i mig en hel del Grimm under uppväxten är det inte en av dem jag minns bäst, faktum är att jag inte varit säker på vem Rapunzel är när namnet dykt upp under senare år. Men nu vet jag, alltså! Jag passade på att jämföra berättelsen med den i en Grimm-samling jag såg på stan och kunde förvissa mig om att det är samma saga, bara som sagt i ny översättning.

Mer vackra bilder finns på Katalin Szegedis blogg (skriven på ungerska), från Rapunzel och annat.


Rapunzel
Författare: Bröderna Grimm
Illustratör: Katalin Szegedi
Översättare: Maud Mangold
Förlag: Felis Förlag
Antal sidor: 42
ISBN: 9789197830805
Köp: hos Felis Förlag eller Bokus