Miffy: Ordbok och räknebok i pekboksformat, engelska – svenska

Barnbarnet på 3 år berättade att han hade sett tre ambulanser dagen före vi träffades… Vad är det för speciellt med det, kanske du undrar! Jag tyckte inte heller att det var särskilt märkvärdigt, redan när han var 2 år kunde han räkna till tio både på svenska och på engelska, en repetitiv ramsa från någon app, dessutom har han en särskild fascination för just utryckningsfordon.

När jag fick Dick Brunas Miffy räknar; engelska – svenska i min hand förstod jag att upplysningen om de tre ambulanserna handlade om något helt annat, nämligen att med hjälp av minne och erfarenhet förstå och kunna relatera till mängden och ett egenupplevt urval som han förmedlade. Samma dag fick jag klart för mig att både det aktuella barnet och hans halvåret äldre kusin båda kände igen en del av ”sina egna bokstäver”.

Miffy räknar och Miffys ordbok, även den senare på både engelska och svenska, är en märklig blandning av pekböcker i kartonage, något man tycker att en 3-4 åring har växt ifrån, och stimulerande igenkänning och förståelse av begrepp i ett större sammanhang i den flerspråkiga multimediavärlden. Sammantaget ger det klassiska Miffy-formspråket, bokformatet och den nya kunskapsförståelsen ett alldeles utmärkt tillskott till den litterära barngenren och de vuxna behöver inte begränsa blädder- och upplevelsetiden – här kan man tala om ’hållbar utveckling’ i flera aspekter.

(Möjligen kan man invända att ’skolkunskaper’ kommer in väl tidigt i barnens värld, men barn är ju som alla vet nyfikna och vill lära sig, dessutom kan man se det som en EU-anpassning till andra europeiska länder där barnen börjar skolan tidigare än i Sverige…)


Miffy räknar : engelska-svenska
Författare: Dick Bruna
Förlag: Ordalaget bokförlag
ISBN: 9789174692327
Köp: t.ex. hos Bokus eller Adlibris


Miffys ordbok : engelska-svenska
Författare: Dick Bruna
Förlag: Ordalaget bokförlag
ISBN: 9789174692334
Köp: t.ex. hos Bokus eller Adlibris

Kanske gillar du också:

Författare: Marit Jonsson

Jag heter Marit Jonsson, är mamma och farmor, och har jobbat med barn i många år. Det är något alldeles speciellt med att läsa barn- och ungdomslitteratur, så jag fortsätter med det och berättar gärna om mina upplevelser när jag har läst klart. För mig är helheten viktig, en bok är både pärm och innehåll, har både text och bild, är skriven av någon och för någon, har tillkommit i en viss tid och i en kultur. Kanske tycker jag att detta är viktigt för att jag är både litteratur- och konstvetare, har fördjupat mig extra i barn- och ungdomslitteratur och i förhållandet mellan text och bild – och för att jag har läst många sagor och berättelser för många barn. När jag inte skriver om böcker skriver jag om något annat; som museer och utställningar, eller reportage om människor som är spännande, eller på min hemsida, eller korrekturläser, eller något annat som har med bilder, bokstäver och människor att göra…

Kommentera

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *